Skip to content

A l’auberge du Cheval blanc, qu’il est beau le cochon de lait…

L’auberge du Cheval blanc is balanced between 2 valleys, celles du Lot and du Tolzac. A strategic site for the imprenable world, and a rallying point for gourmets who mercredi soir, after Catherine and Bruno Moulinier proposed a lait rôti bun slowly au feu de bois d’une immense cheminée. Tous deux sont dans le métier de longue date…

L’auberge du Cheval blanc is balanced between 2 valleys, celles du Lot and du Tolzac. A strategic site for the imprenable world, and a rallying point for gourmets who mercredi soir, after Catherine and Bruno Moulinier proposed a lait rôti bun slowly au feu de bois d’une immense cheminée. Tous deux sont dans le métier de longue date : elle a tenu La Table de Catherine, à Miramont-de-Guyenne, et lui une pizzeria sur la même commune, puis le Plateau des grives à Castillonnès. Ils ont acheté ce restaurant en 2010, en y retapant les six gîtes mitoyens au fur et à mesure, et en y cultivant 4,000 mtwo de safran, soit around 100,000 bulbs that were harvested in october.

« Sur a pig of 12 kg, il and in a pour 18 to 20 convives »

Perché sur ce petit mont d’une centaine de mètres d’altitude, Le Cheval blanc disposes of 100 couverts, et fonctionne du mercredi soir au samedi soir, with a brunch the first day of chaque mois. Il n’est ouvert qu’exceptionnellement le midi, sur réservation et pour des groups d’au moins 20 people, par exemple pour de séminaires ou des mariages.

À feu doux

Le cochon de lait is the local vedette. “On the 14-kg weights, the food is so good, and it’s good, and it’s hard for four to a huit heures: plus c’est long, meilleur est le cochon”, explains Bruno Moulinier. « Il faut un feu doux, et mon système permet de rapprocher ou d’éloigner la brooch (an engine of 2 mètres conçu spécialement pour le restaurant) du feu de bois. »


Bruno and Catherine Moulinier et l’équipe du Cheval blanc.

Loïc Déquier/SUD OUEST

A cuisson who imposes a permanent surveillance, car il faut arroser la bete avec un bouillon maison, à porc et de poules, avec des légumes et des épices. “On arrête la cuisson lorsque la température, prise au cœur de la viande, est de 70°”, comments Catherine Moulinier. Quant à la tête du cochon, mise à part, she will serve the cocktail with the garbure that accompanies the menu. Mieux vaut donc réserver sa table le mercredi soir si l’on veut goûter à la spécialité locale (1), d’autant que des animations peuvent se greffer autour, comme la venue d’une œnologue ce mercredi 10 août. «Sur a 12 kg pig, containing 600 g of food per person, and in a pour 18 to 20 convives », according to the boss.

Catherine Moulinier will also be the tête du cochon pour préparer sa garbure.


Catherine Moulinier will also be the tête du cochon pour préparer sa garbure.

Loïc Déquier/ « SUD OUEST »

« Les autres soirs, c’est suivant ce que je trouve chez l’agriculteur, puisque je me sers essentiellement dans le coin, qu’il s’agisse de boeuf, de poulet ou de porc, avec en général quatre plats, quatre entrées et quatre desserts », rappelle Bruno Moulinier, who assures the spectacle just to be discovered in salle, devant les clients, les impressive pièces de viande. Parmi les autres plats qui marchent bien, on trouve le hamburger de canard au foie gras, le steak haché au canard, toujours.

Le restaurant peut accueillir une centaine de couverts, mais mieux vaut réserver pour le cochon de lait.


Le restaurant peut accueillir une centaine de couverts, mais mieux vaut réserver pour le cochon de lait.

Loïc Déquier/ « SUD OUEST »

Le restaurant n’est ouvert aux particuliers que depuis a mois seulement, mi à part quelques événements comme le boeuf gras en janvier, ou l’agneau pascal, et il attire surtout une clientele locale. Mais sa réputation devrait bientôt lui amener davantage de touristes. Anyway, a salon de thé is available from September.

Leave a Reply

Your email address will not be published.